Как хотела меня мать
Да за первого отдать,
А тот первый он да неверный,
Ой, не отдай меня мать.
А тот первый он да неверный
Ой, не отдай меня мать.
Как хотела ж меня мать
Да за другого отдать,
А тот другий ходит за подругой,
Ох, не отдай меня мать.
А тот другий ходит за подругой,
Ой, не отдай меня мать.
Как хотела ж меня мать
Да за третьего отдать,
А тот третий что в поле ветер,
Ой, не отдай меня мать.
Как хотела меня мать
За четвёртого отдать,
А четвёртый ни живой, ни мёртвый,
Ох, не отдай меня мать.
А четвёртый ни живой, ни мёртвый,
Ох, не отдай меня мать.
Как хотела меня мать
Да за пятого отдать,
А тот пятый пьяница проклятый,
Ох, не отдай меня мать.
Как хотела меня мать
Да за шёстого отдать,
А тот шёстый мал да недорослый,
Ой, не отдай меня мать,
А тот шёстый мал да недорослый,
Ой, не отдай меня мать.
Как хотела меня мать
Да за сёмого отдать,
А тот сёмый пригожий да весёлый,
Он не схотел меня брать.
А тот сёмый пригожий да весёлый,
Он не схотел меня брать.
How Mother Wanted Me
Yes for the first give,
And that first one and the wrong one,
Oh, do not give me back to mother.
And that first one and the wrong one
Oh, do not give me back to mother.
How did my mother want me
Yes for another give,
And the other goes for a friend,
Oh, do not give me back to mother.
And the other goes for a friend,
Oh, do not give me back to mother.
How did my mother want me
Yes for the third give,
And that third wind in the field,
Oh, do not give me back to mother.
How Mother Wanted Me
For the fourth give,
And the fourth is neither alive nor dead,
Oh, do not give me back to mother.
And the fourth is neither alive nor dead,
Oh, do not give me back to mother.
How Mother Wanted Me
Yes for the fifth give,
And that fifth drunkard damned,
Oh, do not give me back to mother.
How Mother Wanted Me
Yes for the sixth one,
And the sixth one is small and inexpensive,
Oh, do not give me back to mother,
And the sixth one is small and inexpensive,
Oh, do not give me back to mother.
How Mother Wanted Me
Yes for syomogo give,
And that shyom is charming and cheerful,
He did not want to take me.
And that shyom is charming and cheerful,
He did not want to take me.