Кто-то в двери протяжно стучится - это ветер торопит домой,
И в последнем письме говорится: "Скоро, скоро я встречусь с тобой".
Скоро, скоро все травы задышат и тележный потянется след,
А ещё вдруг обрадует душу медуницы нечаянный цвет.
Припев:
Время для любви после войны.
Время для любви после войны.
После войны.
После...
Кто-то в двери протяжно стучится, и зовёт и зовёт на луга,
Может это опять медуница новым цветом в полях зацвела?
Зацвела, пригорюнилась где-то в тишине придорожных берёз,
Боже мой, сколько белого света этот нежный цветок мне принёс!
Припев.
После свиста орудия знаю: так охота опять тишины,
Я привыкну, ты слышишь, родная,
Только это всё после войны.
Только это всё после войны...
Припев.
Someone is knocking at the door for a long time - it's the wind rushing home,
And the last letter says: "Soon, soon I will meet with you."
Soon, soon all the grass will breathe and the cart will stretch the track,
And then suddenly the soul of the medunica will delight the inadvertent color.
Chorus:
Time for love after the war.
Time for love after the war.
After the war.
After...
Someone knocks at the door, and calls and calls to the meadows,
Maybe this is again the Lungwort bloomed in a new color in the fields?
Blossomed, primed somewhere in the silence of the roadside birches,
My God, how much white light this delicate flower brought to me!
Chorus.
After the whistle of the gun I know: so the hunt is again silence,
I will get used to, you hear, dear,
Only this is after the war.
Only this is after the war ...
Chorus.