С 18 ЛЕТ (А.Башлачев)
С 18 лет он играл, что попало для крашенных женщин и пьяных мужчин
Он съедал в перерывах по паре холодных котлет
Музыкант поседел, он утратил талант, появилось не мало морщин
Он полюбил тот момент, когда выключат свет и пора убирать инструмент
А после игры, намотав на кулак электрические шнуры
Он вставал у окна, и знакомый халдей подавал ему рюмку вина
Он видел снег на траве, и безумный оркестр собирался в его голове
Возникал дирижер, приносил лед минор и горячее пламя мажор
Он уходил через черный ход
Завернув килограмм колбасы в бумагу для нот
Он прощался со мной
Он садился в трамвай, он как водится, ехал домой
И из всех новостей
Самой доброй была только весть об отъезде детей
Он ложился к стене
Как всегда повернувшись лицом к бесполезной жене
Но ночью он снова слышал эту музыку
А наутро жена начинала пилить его старым скрипучим смычком
Называла его паучком и ловила дырявым семейным сачком
Он вставал у окна, видел снег и мечтал о стакане вина
Было много причин, чтобы вечером снова удрать и играть
для накрашенных женщин и их безобразных мужчин
Но ночью он снова слышал эту музыку
Он был дрянной музыкант
Но по ночам он слышал музыку...
Он спивался у всех на глазах
Но по ночам он слышал музыку...
Он мечтал отравить керосином жену
Но по ночам он слышал музыку...
C 18 YEARS (A. Bashlachev)
From the age of 18 he played what horrible for dyed women and drunk men
He ate in breaks for a pair of cold cutlets
The musician turned gray, he lost his talent, there were quite a few wrinkles
He loved the moment when they turned off the light and it was time to remove the instrument
And after the game, winding electric cords around his fist
He got up by the window, and the acquaintance Chaldean served him a glass of wine
He saw snow on the grass, and a crazy orchestra gathered in his head
Conductor appeared, brought ice minor and hot flame major
He was leaving through the back door
Wrapping a kilogram of sausage in paper for notes
He said goodbye to me
He got on the tram, as usual, he drove home
And from all the news
The kindest was only the news of the departure of children
He lay down against the wall
As always turning to face the useless wife
But at night he heard this music again
And in the morning the wife began to saw him with an old creaky bow
Called him a spider and caught a leaky family net
He got up at the window, saw snow and dreamed of a glass of wine
There were many reasons to flee and play again in the evening
for painted women and their ugly men
But at night he heard this music again
He was a crappy musician
But at night he heard music ...
He drank in front of everyone
But at night he heard music ...
He dreamed of poisoning his wife with kerosene.
But at night he heard music ...