Ты же помнишь, как в восемнадцатом,
В прошлой жизни с тобой увиделись?
Сквер Рене Вивиани. Франция.
На столе лягушки и мидии.
Я к тебе подошел, нечаянно,
Приобнял я тебя, как пророчили.
Ты не ведая, так закричала же,
И влепила мне с правой пощечину.
Я стоял, покрасневший от скромности,
Извинялся, теряясь в мгновениях.
Но в тот миг я хотел тебя полностью.
У тебя не хватало терпения…
…Но упорство грызет равнодушие,
И по венам пути прокладывает.
Ты от неги уткнулась в подушку.
Обняла рукою прохладною…
А ты помнишь, как тогда вечером,
Я Шекспиром тебя порадовал?
На твои, оголенные плечи,
Нежно теплую шаль укладывал?
Жаль с тобою мы больше не виделись,
Так закончился наш восемнадцатый.
На столе лягушки и мидии.
Сквер Рене Вивиани. Франция.
You remember how in the eighteenth,
Have you seen each other in your previous life?
Square Renee Viviani. France.
On the table are frogs and mussels.
I approached you, accidentally,
I pricked you, as they prophesied.
You're not knowing, so she screamed,
And she slapped me on the right with a slap in the face.
I stood, red with modesty,
Apologized, lost in moments.
But at that moment I wanted you completely.
You did not have the patience ...
... But persistence gnaws indifference,
And he paves the way through the veins.
You buried your face in the pillow.
I embraced my hand with a cool ...
Do you remember how that evening,
I Shakespeare pleased you?
On your, bare shoulders,
Gently wrapped a warm shawl?
Sorry with you, we have not seen each other,
Thus ended our eighteenth.
On the table are frogs and mussels.
Square Renee Viviani. France.