Если мордой коня повернуть на закате к окну,
Он при случае может тихонько лягнуть тишину
И тогда тишина отозвется негромким звонком,
И тогда позвонит кто-нибудь, с кем еще не знаком.
Я не знаю его, он не знает меня и коня,
Мы забудем друг друга с пришествием нового дня,
А пока на вечернем пороге он молча стоит.
Я молчу... Конь молчит... Тишина потихоньку звенит.
Я спрошу: "Кто ты есть?" - Он откликнется мне: "Кто есть ты?"
Нам обоим о чем-то прошлепает конь с высоты.
Я спрошу - он ответит. Он спросит - а я не скажу.
Коль поймет - не уйдет, а уйдет - я с конем посижу.
Конь вздохнет о траве, я его угощу сахарком.
Я вздохну о траве, что белеет за зимним окном.
Посидим, помолчим мы о клевере, сладком, как мед,
О воде ключевой, да еще о ромашке, что врет.
Соберу из разбросанных всюду звонков тишину,
Конь пошлепает сахаром и повернется к окну.
И, дыханье тая, словно школьник, забывший урок,
Я услышу, а может, почудится, тихий звонок.
И, дыханье тая, словно школьник, забывший урок,
Я услышу, а может, почудится...
If you turn the horse's muzzle at sunset to the window,
On occasion, he can quietly kick the silence.
And then the silence will respond with a low call,
And then someone who does not know yet will call.
I do not know him, he does not know me and the horse,
We will forget each other with the coming of the new day,
In the meantime, on the threshold of the evening he stands silently.
I am silent ... The horse is silent ... Silence is ringing slowly.
I will ask: "Who are you?" - He will respond to me: "Who are you?"
Both of us about something the horse knocks from a height.
I will ask - he will answer. He will ask - but I will not say.
Kohl will understand - he will not leave, but he will leave - I will sit with the horse.
The horse will breathe on the grass, I will treat him with sugar.
I will sigh about the grass that whitens outside the winter window.
We sit, we keep silent about clover, sweet, like honey,
On the key water, and even on the daisy that lies.
Gathering silence from the scattered calls everywhere
The horse will slap sugar and turn to the window.
And, thawing breath, like a schoolboy, who forgot the lesson,
I will hear, or maybe see, a quiet call.
And, thawing breath, like a schoolboy, who forgot the lesson,
I will hear, or maybe I think ...