Когда дряхлеющие силы
Нам начинают изменять
И мы должны, как старожилы,
Пришельцам новым место дать, –
Спаси тогда нас, добрый гений,
От малодушных укоризн,
От клеветы, от озлоблений
На изменяющую жизнь;
От чувства затаенной злости
На обновляющийся мир,
Где новые садятся гости
За уготованный им пир;
От желчи горького сознанья,
Что нас поток уж не несет
И что другие есть призванья,
Другие вызваны вперед;
Ото всего, что тем задорней,
Чем глубже крылось с давних пор,
И старческой любви позорней
Сварливый старческий задор.
When the aging forces
We are starting to change
And we must, as old-timers,
Newcomers new place to give -
Save us then, good genius,
From the cowardly reproachful,
From slander, from bitterness
On a life changing;
From the feeling of hidden anger
On the renewing world,
Where new guests sit
For the feast he prepared;
From the bile of bitter consciousness,
What the flow does not carry us
And what others are calling,
Others are called forward;
From all that is mean,
The deeper the wing for a long time,
And shameful old love
Grumpy senile enthusiasm.