Я стою одна. Здесь полно людей.
Не могу понять, как жить. Некого жалеть.
Не к кому бежать. И осенний бриз на сквозь
пронзил Париж. Может это сон. Но ведь я не сплю.
Не могу дышать. Люблю. Кто бы этот день просто прекратил. Еще тот голос как на зло звучит.
Жё сюи маляде комплетума(н) маляде
Кам ка(н) ма мэр сортэ лё суаэр
Э кель мё лё сэсёль авек мо(н) дэзэспуаэр
Жё сюи маляде парфэтума(н) маляде
Тари вонносэжа мэ канд
Тюр пар он не се жамесу
Эсавафэр бьянто дёз-оа(н)
Кё тю та(н) фу
Это так смешно. Здесь среди людей
Оставаться мне...Твоей...
Это глупо так, но Париж ослеп.
Он не видит слез. Он пьян.
И снова прав. Я стою одна.
В шумной пустоте. А вокруг скупой туман.
Ну, зачем ты мне? Ну, куда ты? Где?
И опять тот голос будто для меня одной.
Жё сюи маляде комплетума(н) маляде
Жё версе мон сан дан тон(н) кор
Э жё сюи комунувазо мор контьюа тю дор
Жё сюи маляде парфэтума(н) маляде
Тю ма привэ де тю мэ ша(н)т
Тю ма видэ дё тю мэ мо
Пуртува(н) муа жавэ дю тала(н)
аван тапо
Я стою одна как раздетая. Все чего-то жду. И жду.
И берет в тиски и сжимает грудь. Этот голос, что как на беду звучит.
Не надо...
Жё сюи маляде комплетума(н) маляде
Кам ка(н) ма мэр сортэ лё суэр
Э кель мё лё сэсёль авек мо(н) дэзэспуэр
Жё сюи маляде сэ са жё сюи маляде
Тю ма привэ дё ту мэ ша(н)т
Тю ма видэ де ту мэ мот
Э жэ лё кёр комплетема(н)
малядее
Сэрнэ дё барикаде
тантанд(н) жё сюи маляде
Жё сюи малядееееееееееее
I stand alone. There are a lot of people here.
I can’t understand how to live. There is no one to regret.
There is no one to run to. And the autumn breeze through
pierced Paris. Maybe it's a dream. But I’m not sleeping.
I can not breathe. I love you. Who would have just stopped this day. Another voice sounds evil.
The same syui malady komplektuma (n) malady
Kam ka (n) ma mayor sorte le suaer
E kel mö le sesöl avek mo (n) desespuaer
Same xi malayade parfetum (n) malayade
Tari Vonnosage Ma Cand
Tyr couples he not se jamesu
Esawafer bianto des oa (n)
Kyo tu ta (n) fu
This is so funny. Here among people
Stay me ... yours ...
This is stupid, but Paris has gone blind.
He does not see tears. He is drunk.
And right again. I stand alone.
In a noisy void. And around the mean fog.
Well, why are you telling me? Well, where are you? Where?
And again, that voice seemed to be the only one for me.
The same syui malady komplektuma (n) malady
Same Verse Mon San Dan Tone (N) Cor
Ejo xiu komunuwazo mor contuois tu dor
Same xi malayade parfetum (n) malayade
Tu ma privé de tu me sha (n) t
Tu ma vide do tu me mo mo
Purtuva (n) mua jave du tala (n)
Avan Tapo
I stand alone as if naked. I'm waiting for something. And waiting.
And takes in a vice and squeezes the chest. This voice sounds like a misfortune.
Do not...
The same syui malady komplektuma (n) malady
Kam ka (n) ma mayor sorte le suer
E kel me le sesol avek mo (n) desespuer
Jeo sui maladé se sa jeu sui maladé
Tu ma prive do tu me sha (n) t
Tu ma vide de tu me mot
E je le kör kompletema (n)
Matter
Serne do baricade
tantand (n) zu syu malayade
Same syui malyeyeeeeeeeeee