О чем ты думаешь?..
О чем ты думаешь, солдат,
Взойдя на гребень перевала?
Кругом, куда ни кинешь взгляд,
Лишь только пропасти да скалы.
Кругом маньчжурская земля,
Хребты ее непроходимы...
Как далеко сейчас поля
И рощи родины любимой.
Шагаем день за днем подряд,
И зной палит нас неустанно.
Куда же ты глядишь, солдат,
С заоблачных высот Хингана?
Мне даль таежная видна,
Волна песчаный берег лижет.
Там родина лежит, она
Чем дальше я, тем сердцу ближе.
What are you thinking about?..
What are you thinking about, soldier,
Coming to the crest of the pass?
All around, wherever you look,
Only the precipices and the rocks.
Around the Manchu land,
The ridges are impassable ...
How far away are the fields
And the grove of the beloved country.
We walk day after day in a row,
And the heat burns us unceasingly.
Where are you looking, soldier,
From the exorbitant heights of Hingan?
I can see the distance of the taiga,
A wave of sandy shore licks.
There the motherland lies, she
The further I go, the heart is closer.