Сказка ложь, да в ней намек,
Ты запомни это:
Твой конек-горбунок
Есть на свете где-то.
Он, о чем ни попроси,
Выполнит желанье.
Только ты произнеси
Это заклинанье:
Сивка-бурка,
Вещая каурка,
Стань передо мной,
Как лист перед травой!
Сивка-бурка,
Вещая каурка,
Очень, очень надо
Встретиться с тобой!
В день, такой же, как и все,
Ты из дому выйдешь.
Под окном на росе
Четкий след увидишь.
И поняв, что пробил час,
Крикнешь «Сивка-бурка!»
И копыта застучат
Радостно и гулко.
Сивка-бурка,
Вещая каурка,
Стань передо мной,
Как лист перед травой!
Сивка-бурка,
Вещая каурка,
Очень, очень надо
Встретиться с тобой!
Пусть не скоро Горбунок
Встретится с тобою,
Нужен он, чтоб ты смог
Справиться с бедою,
Чтоб с надеждой крикнуть мог
Ты в минуту эту:
— Эй, конек мой Горбунок,
Сивка-бурка, где ты?
Сивка-бурка,
Вещая каурка,
Стань передо мной,
Как лист перед травой!
Сивка-бурка,
Вещая каурка,
Очень, очень надо
Встретиться с тобой!
A fairy tale is a lie, but there is a hint in it,
You remember this:
Your hunchbacked horse
There is somewhere in the world.
He, about what you ask,
Will fulfill the desire.
Only you say
This is a wake:
Sivka-burka,
The prophet,
Stand in front of me,
Like a leaf in front of the grass!
Sivka-burka,
The prophet,
Very, very much necessary
To meet with you!
On the day, the same as all,
You come out of the house.
Under the window on the dew
A clear trace you will see.
And realizing that the hour had struck,
Shout "Sivka Burka!"
And hooves clatter
Gladly and booming.
Sivka-burka,
The prophet,
Stand in front of me,
Like a leaf in front of the grass!
Sivka-burka,
The prophet,
Very, very much necessary
To meet with you!
Let not soon Gorbunok
He will meet with you,
He needs you so that you can
Coping with the trouble,
To hopefully cry out
You in a minute this:
"Hey, my little Humpbacked Horse,
Sivka Burka, where are you?
Sivka-burka,
The prophet,
Stand in front of me,
Like a leaf in front of the grass!
Sivka-burka,
The prophet,
Very, very much necessary
To meet with you!