1. икцити был [первым из]
2. икцити обернулся и увидел ипкци
3. икцити спросил ипкци: "неужели я не [первый из]?"
4. ипкци сказал ему: "отвернись"
5. икцити отвернулся и [стало много]
6. иавикци, ицктиекцти и итцеететет были [одними из] икцити
7. иавикци, ицктиекцти и итцеететет обернулись и увидели ипкци
8. ипкци сказал им: "отвернитесь"
9. иавикци, ицктиекцти и итцеететет отвернулись и [стало много] ещё
10. и много раз [ставало много] ещё
11. ициыкцкети был [одним из одних из]
12. ициыкцкети и [одни из одних из] обернулись и увидели ипкци
13. ипкци сазал им: "отвернитесь"
14. [одни из одних из] отвернулись и [стало много] ещё
15. а ициыкцкети сказал ипкци: "сам обернись"
16. ипкци обернулся и перестал понимать
17. ипкци стоял, пока ициыкцкети не развернул его сам
18. и [стало много иначе]
19. и больше не [ставало много]
20. пкикцти, ппаи и пвпвцеквр были [одними из] ипкци
21. пкикцти, ппаи и пвпвцеквр ничего не понимали,
поэтому сквозь их головы можно было смотреть
22. так появились [те, сквозь чьи головы можно смотреть]
23. тогда ициыкцкети развернул пкикцти, ппаи и пвпвцеквра
и смотрел сквозь их головы, и понял, что ничего не понял
24. ициыкцкети стал разворачивать пкикцти, ппаи и пвпвцеквра
туда-сюда, и каждый раз [ставало много иначе] ещё
25. тогда [одни из одних из] стали смотреть сквозь головы
[тех, сквозь чьи головы можно смотреть]
26. [тех, сквозь чьи головы можно смотреть] получилось меньше,
чем [одних из одних из], поэтому [одни из одних из]
договорились смотреть по очереди
27. так [одни из одних из] превратились в [мимолётных тех]
28. когда [мимолётные те] смотрят сквозь головы
[тех, сквозь чьи головы можно смотреть], мы говорим "время"
0. икци не было
i. ипкци не было, но он был
1. Iccity was [the first of]
2. Iccity turned around and saw Ipqi
3. ikciti asked iptse: "Am I not the first of them?"
4. Ippci told him: "turn your back"
5. The ikithi turned away and [became many]
6. Iavicci, itztiectzti and itseetetet were [one of] iccithi
7. iavicci, ictciectzti and itseetetet turned around and saw ipktsi
8. Ipqi said to them: "turn away"
9. iavicci, ictciectzti and itseetetet turned away and [became many] more
10. and many times [there were many] more
11. Icykketki was [one of one of]
12. Icytskets and [one of one of them] turned around and saw Ipqi
13. Ipksi sazal them: "turn away"
14. [Some of one of them] turned away and [became many] more
15. And Icytsketsi said Ippci: "turn yourself around"
16. Ippci turned and ceased to understand
17. Ippci stood, until the Icytsketski deployed it himself
18. and [it became much different]
19. and no longer [there were many]
20. pkkksti, ppai and pvpvtsekvr were [one of] ipktsi
21. pkkksti, ppai and pvpvtsekvr did not understand anything,
therefore through their heads it was possible to look
22. Thus appeared [those through whose heads one can look]
23. Then Icytsketsi deployed pokkti, ppai and pvpvtsekvra
and looked through their heads, and realized that he did not understand anything
24. Itsyktsketi began to deploy pokkti, ppai and pvpvtsekvra
back and forth, and every time [it became much different] more
25. Then [one of one of them] began to look through the heads
[those whose heads you can see]
26. [those whose heads can be looked at] turned out less,
than [one of one of], so [one of one of]
agreed to look at the queue
27. So [one of one of them] turned into [fleeting ones]
28. when [fleeting ones] look through their heads
[those through whose heads one can look], we say "time"
0. there was no
i. I was not there, but he was