Летели купола, дороги и цветы,
Звоня в колокола, беспечные как ты,
Как капли молока, как здравствуй и прощай,
Как недопитый чай, летели облака,
Летели облака.
Летели кирпичи, солдаты старых стен,
Богема и бичи, драконы перемен.
Hестрашная война, негорькое вино.
Печальная страна, а в ней твое окно,
А в ней твое окно.
Летели не спеша, порхали неглиже,
Как юная душа в сгоревшей паранже.
В Даос и Вифлеем, к окраине земли,
От глупых теорем, оставленных в пыли,
Летели облака.
Зажгу на кухне свет, из века-сундука,
Где крылья много лет искали седока.
Достану, разомну, пристрою на спине,
И запущу весну... и облака во мне...
И облака во мне.
Летели облака...
Flew domes, roads and flowers,
Ringing the bells, careless as you,
Like drops of milk, hello and goodbye
Like unfinished tea, clouds flew,
Clouds flew.
Flying bricks, soldiers of the old walls,
Bohemia and whips, dragons of change.
Great war, non-bitter wine.
Sad country, and in it is your window,
And in it is your window.
We flew slowly, fluttered negligee,
Like a young soul in a burnt pawn.
In Tao and Bethlehem, to the edge of the earth,
From stupid theorems left in the dust,
Clouds flew.
I will light the light in the kitchen, from the century-chest,
Where are the wings for many years looking for a rider.
I will get, I will knead, I will attach on a back,
And I will launch spring ... and the clouds in me ...
And the clouds are in me.
Clouds flew ...