Два вора, лихо скрывшись от погони,
Делить украденное золото решили.
На старом кладбище вечернею порою
Уселись рядом на заброшенной могиле.
И вроде поровну досталось им богатство,
Но вот беда - последняя монета.
Один кричит: Она моя - я лучше дрался!
Да что б ты делал, друг, без моего совета?!
- Отдай монету, а не то я рассержусь!
- Мне наплевать! Я твоей злости не боюсь!
- Но ведь я похитил деньги и все дело провернул!
- Без моих идей, невежа, ты б и шагу не шагнул!
- Что же делать нам с монетой, как же нам ее делить?
- Отдадим покойнику!
- Отлично! Так тому и быть!
- Я был проворней, значит денежка моя!
- Не допущу, чтоб ты богаче был чем я!
- Сейчас вцеплюсь тебе я в горло и на части разорву!
- Я прибью тебя дубиной и все деньги заберу!
- Что же делать нам с монетой, как же нам ее делить?
- Отдадим покойнику!
- Отлично! Так тому и быть!
И мертвец, гремя костями, вдруг поднялся из земли:
Довели меня, проклятые, ей богу, довели!
Воры вмиг переглянулись, и помчались наутек.
А мертвец все золото с собой в могилу уволок!
Two thieves, famously hiding from the pursuit,
They decided to divide the stolen gold.
In the old cemetery evenings sometimes
We sat down next to an abandoned grave.
And like they got even riches,
But the trouble is the last coin.
One screams: She's mine - I fought better!
What would you do, friend, without my advice ?!
"Give me the coin, or I'll be angry!"
- I do not care! I'm not afraid of your anger!
"But I kidnapped the money and turned the whole thing over!"
- Without my ideas, ignorant, you would not step a step!
"What can we do with the coin, how shall we divide it?"
- Give the deceased!
- well! So be it!
- I was quicker, that means my money!
"I will not allow you to be richer than me!"
"Now I'm gonna catch you in the throat and tear it apart!"
"I'll kill you with a club and take all the money!"
"What can we do with the coin, how shall we divide it?"
- Give the deceased!
- well! So be it!
And the dead man, rattling his bones, suddenly rose from the earth:
They brought me, damned, to God, they brought me!
The thieves exchanged glances at once, and rushed off to run.
And the dead man took all the gold with him to the grave!