А я несу із далечі
запалену свічу
від Божої від Матері
Різдво і коляду.
Несу молитву й дідуха,
дванадцять пісних страв
і Вифлеємську зіроньку,
щоб рік колядував.
Приспів (2р.):
Щасливого Різдва!
Щасливого Різдва!
Щасливого Нового Року!
Від дня народження Христа
до дня народження Христа
хай буде доля нам нівроку!
А морозець не бавиться
і ген вертеп іде.
Я вірю, що не збавиться
моє Різдво святе.
Я вірю: все поправиться,
бо від Різдва Христа
усі ми починаємся,
як з чистого листа.
І, звісно, щось минається,
та істина жива:
мені Христос рожджається,
та Ірода нема.
І ми ще лан дооремо,
засієм майбуття.
Поміж хрестами й зорями
смачна буде кутя!
Приспів (2р.).
И я вынимаю с расстояния
Освещенная свеча
от Бога от матери
Рождество и Рождество.
Возьмите молитву и дедушку,
Двенадцать худых блюд
и Вифлеемская звезда,
Что год колядки.
Припев (2 с.):
С Рождеством!
С Рождеством!
С Новым Годом!
С рождения Христа
на день рождения Христа
Пусть судьба из нас будет нивроком!
И мороз не веселый
И ген сцены Рождества идет.
Я считаю, что это не придет
Мое Рождество свято.
Я верю: все поправится,
Ибо от Рождества Христа
Мы все начинаем,
Как чистый лист.
И, конечно же, что -то проходящее,
И правда жива:
я, Христос, родился,
Но Ирод ушел.
И мы все еще поднимаемся
Давайте сеем будущее.
Между крестами и звездами
Это будет вкусно!
Припев (2 с.).