Arre tumka ka batayi bhaiyya hamra haal ka hai (he batai deo, batai deo)
Как могу я братцы рассказать вам положение дел (расскажи нам, расскажи)
nikle the hum halva khane, muhi jal gaya hai
Я пошел поесть халвы, и я сгорел
hmmm…ka tumka batayi, ab ka samjhayi
Как мне рассказать, как объяснить
badi durghatna hai, muskil bachna hai
Произошел несчастный случай и я с трудом сбежал
chala aisa chakkar, uthi aisi aandhi
Такой ураган разбушевался
padi hamka karni, badi kooda aandhi
Большая буря настигла меня
badi lambi chaudi ooi bhaga daudi
Я сбежал, ради спасения своей жизни
din raat jo humne jaag jaag ki aisi bhaagam bhaag
Я не спал несколько дней, только бежал
Ke hum kabhi hiyaan gaye, kabhi huaan gaye
Иногда я ходил сюда, иногда туда
Kabhi hiyaan gaye, kabhi huaan gaye
Иногда я ходил сюда, иногда туда
Kabhi idhar bhage kabhi udhar bhage phir tumne diya
Иногда я бежал сюда, иногда туда и потом вы дали мне…
Yeh paan toh aayi hamri jaan mein jaan
Этот паан, который вернул меня к жизни
Toh aayi hamri jaan mein jaan, toh aayi hamri jaan mein jaan
Вернул меня к жизни, вернул меня к жизни
(O khaike paan banaras wala – 2
Когда ел паан из Банараса - 2
Khuli jaaye band akal ka tala
Открылись замки, закрывающие мозги) - 2
Phir to aisa kare dhamal
Затем возник такой шум
Seedhi kar de sabki chaal
Что всё встало на свои места
O chora ganga kinare wala - 2
Этот парень с побережья Ганги - 2
O khaike paan banaras wala
Когда ел паан из Банараса
Khuli jaaye band akal ka tala
Открылись замки, закрывающие мозги
Arrey Ram duhaai, kaise chakkar mein pad gaya haai haai haai!
О Боже! В какие неприятности я угодил
Kahan jaan fasaai, main to sooli pe chad gaya haai haai
Во что я себя впутал, я сам полез на виселицу
Kaisa seedha saada main kaisa bhola bhala haan haan
Я такой простой, обычный человек, такой невинный, да, да…
Arrey, kaisa seedha seeda main kaisa bhola bhala
Я такой простой, обычный человек, такой невинный
Jaane kaun ghadi mein pad gaya padhe likhon se paalaa
Бог знает, когда я связался с этими важными людьми
Meethi choori se, meethi choori se hua halaal
Я был разрезан сладким ножом
O chora ganga kinare wala - 2
Этот парень с побережья Ганги - 2
O khaike paan banaras wala
Когда ел паан из Банараса
Khuli jaaye band akal ka tala
Открылись замки, закрывающие мозги
Ek naar naveli badi albeli kare atkeli
Красивая, живая девушка
Uski badi hai dhoom hai aisi
Она сделала такой удар
manbhaavan sab dekhen usko palat palat aur ghoom ghoom
Что все ее поклонники стали кружиться и поворачиваться, лишь бы взглянуть на нее
Oh nagar nagar jaaye dagar dagar aur ang ang mein jyoti chamke
Куда бы она ни шла, каждый город она освещает пламенем
Jagar jagar sundar baala, palkon mein liye ek sapnalok,
Красивая девушка, с мечтающими глазами
Adron mein liye yauvan haala
Она так молода
Ithlati hai, balkhati hai
Она покачивается, и ходит с важным видом
Tan ka chandan woh jhalak jhalak jhalkati hai
Тело ее светится, как луна
Woh nain dwar se tan mein aake man mein jwala jagati hai
Своими глазам она разжигает огонь в телах и в сердцах
Woh chandramukhi hai! Woh mrignayani hai! - 2
Она как луна, она хищница - 2
Woh roopvati hai, woh madhumati hai!
Она красива, она мила
Ek kanya kunwari hamri surat pe mar gayi haai haai haai!
Молодая девица пошла за мной
Ek meethi kataari, hamre dil mein utar gayi haai haai
Этот кинжал, которым она пронзила сердце мое
Kaisi gori gori o teekhi teekhi chori, wah wah!
Как красива, как дерзка она!
Arrey, kaisi gori gori o teekhi teekhi chori
Как красива, как дерзка она!
Karke jora-jori, kar gayi hamre dil ki chori
Она силой украла мое сердце
Mili chori to, mili chori to
Теперь, когда она моя, жизнь моя стала богатой
Chora ganga kinare wala, o chora ganga
Arre tumka ka batayi bhaiyya hamra haal ka hai (he batai deo, batai deo)
How can I brothers tell you the state of affairs (tell us, tell us)
nikle the hum halva khane, muhi jal gaya hai
I went to eat halva and I burned out
hmmm ... ka tumka batayi, ab ka samjhayi
How to tell me how to explain
badi durghatna hai, muskil bachna hai
There was an accident and I barely escaped
chala aisa chakkar, uthi aisi aandhi
Such a hurricane was raging
padi hamka karni, badi kooda aandhi
A big storm overtook me
badi lambi chaudi ooi bhaga daudi
I ran away to save my life
din raat jo humne jaag jaag ki aisi bhaagam bhaag
I haven't slept in days, I just ran
Ke hum kabhi hiyaan gaye, kabhi huaan gaye
Sometimes I went here, sometimes there
Kabhi hiyaan gaye, kabhi huaan gaye
Sometimes I went here, sometimes there
Kabhi idhar bhage kabhi udhar bhage phir tumne diya
Sometimes I ran here, sometimes there and then you gave me ...
Yeh paan toh aayi hamri jaan mein jaan
This paan who brought me back to life
Toh aayi hamri jaan mein jaan, toh aayi hamri jaan mein jaan
Brought me back to life, brought me back to life
(O khaike paan banaras wala - 2
When eating paan from Banaras - 2
Khuli jaaye band akal ka tala
The locks that closed the brains opened) - 2
Phir to aisa kare dhamal
Then there was such a noise
Seedhi kar de sabki chaal
That everything fell into place
O chora ganga kinare wala - 2
This guy from the coast of the Ganges - 2
O khaike paan banaras wala
When eating paan from Banaras
Khuli jaaye band akal ka tala
The locks that closed the brains opened
Arrey Ram duhaai, kaise chakkar mein pad gaya haai haai haai!
Oh my God! What kind of trouble have I gotten myself into
Kahan jaan fasaai, main to sooli pe chad gaya haai haai
What I got myself into, I climbed the gallows myself
Kaisa seedha saada main kaisa bhola bhala haan haan
I am such a simple, ordinary person, so innocent, yes, yes ...
Arrey, kaisa seedha seeda main kaisa bhola bhala
I'm such a simple, ordinary person, so innocent
Jaane kaun ghadi mein pad gaya padhe likhon se paalaa
God knows when I got in touch with these important people
Meethi choori se, meethi choori se hua halaal
I was cut with a sweet knife
O chora ganga kinare wala - 2
This guy from the coast of the Ganges - 2
O khaike paan banaras wala
When eating paan from Banaras
Khuli jaaye band akal ka tala
The locks that closed the brains opened
Ek naar naveli badi albeli kare atkeli
Beautiful, lively girl
Uski badi hai dhoom hai aisi
She took a hit like this
manbhaavan sab dekhen usko palat palat aur ghoom ghoom
That all her fans began to spin and turn, just to look at her
Oh nagar nagar jaaye dagar dagar aur ang ang mein jyoti chamke
Wherever she goes, she lights every city with flames
Jagar jagar sundar baala, palkon mein liye ek sapnalok,
Beautiful girl, with dreaming eyes
Adron mein liye yauvan haala
She is so young
Ithlati hai, balkhati hai
She sways and walks with an air of importance
Tan ka chandan woh jhalak jhalak jhalkati hai
Her body shines like the moon
Woh nain dwar se tan mein aake man mein jwala jagati hai
With her eyes she kindles fire in bodies and hearts
Woh chandramukhi hai! Woh mrignayani hai! - 2
She's like the moon, she's a predator - 2
Woh roopvati hai, woh madhumati hai!
She is beautiful, she is sweet
Ek kanya kunwari hamri surat pe mar gayi haai haai haai!
The young girl followed me
Ek meethi kataari, hamre dil mein utar gayi haai haai
This dagger with which she pierced my heart
Kaisi gori gori o teekhi teekhi chori, wah wah!
How beautiful, how daring she is!
Arrey, kaisi gori gori o teekhi teekhi chori
How beautiful, how daring she is!
Karke jora-jori, kar gayi hamre dil ki chori
She stole my heart by force
Mili chori to, mili chori to
Now that she's mine, my life is rich
Chora ganga kinare wala, o chora ganga