I'll walk the long way home again.
I was afraid that you would see my face and ask me where I've been.
I'll wait for something to begin, but I'm getting older and my days are wearing oh so thin.
To the creek where we fell in again, but I fell in again and it pulled you in as well.
But I don't think I could learn this wind
Without you there to keep my head up long enough to breathe the air that you breathe too.
To the church where I cast out my sins.
They said I could wash my feet, but never walk again
And we sit in the same seat every Sunday
But I couldn't hear a single word that you said while your hand is barely, barely touching mine.
I woke up in your room alone.
I must have drifted off just staring at your clothes.
Is it yours or is it someone else's now?
No matter the days away,
I'll keep it ready, waiting for the day that you come home.
Я снова домой буду домой.
Я боялся, что ты увидишь мое лицо и спросил меня, где я был.
Я буду ждать чего-то начнете, но я становлюсь старше, а мои дни носят о, так тонко.
Крую, где мы снова попали, но я снова упал, и он тоже потянул вас.
Но я не думаю, что могу узнать этот ветер
Без тебя там, чтобы держать голову достаточно долго, чтобы дышать воздухом, который ты тоже дышишь.
К церкви, где я бросил свои грехи.
Они сказали, что я могу помыть ноги, но никогда не ходить снова
И мы сидим в том же месте каждый воскресенье
Но я не мог услышать ни одного слова, которое вы сказали, пока ваша рука едва, едва трогающая.
Я проснулся в своей комнате один.
Должно быть, я отделился просто уставившись на вашу одежду.
Это твой или это кто-то еще сейчас?
Независимо от времени прочь,
Я буду держать это готов, ждать того дня, когда вы приходите домой.